TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 3:12

Konteks
The Lord Calls on Israel and Judah to Repent

3:12 “Go and shout this message to my people in the countries in the north. 1  Tell them,

‘Come back to me, wayward Israel,’ says the Lord.

‘I will not continue to look on you with displeasure. 2 

For I am merciful,’ says the Lord.

‘I will not be angry with you forever.

Yeremia 4:11

Konteks

4:11 “At that time the people of Judah and Jerusalem 3  will be told,

‘A scorching wind will sweep down

from the hilltops in the desert on 4  my dear people. 5 

It will not be a gentle breeze

for winnowing the grain and blowing away the chaff. 6 

Yeremia 5:7

Konteks

5:7 The Lord asked, 7 

“How can I leave you unpunished, Jerusalem? 8 

Your people 9  have rejected me

and have worshiped gods that are not gods at all. 10 

Even though I supplied all their needs, 11  they were like an unfaithful wife to me. 12 

They went flocking 13  to the houses of prostitutes. 14 

Yeremia 8:19

Konteks

8:19 I hear my dear people 15  crying out 16 

throughout the length and breadth of the land. 17 

They are crying, ‘Is the Lord no longer in Zion?

Is her divine King 18  no longer there?’”

The Lord answers, 19 

“Why then do they provoke me to anger with their images,

with their worthless foreign idols?” 20 

Yeremia 10:7

Konteks

10:7 Everyone should revere you, O King of all nations, 21 

because you deserve to be revered. 22 

For there is no one like you

among any of the wise people of the nations nor among any of their kings. 23 

Yeremia 33:10

Konteks

33:10 “I, the Lord, say: 24  ‘You and your people are saying 25  about this place, “It lies in ruins. There are no people or animals in it.” That is true. The towns of Judah and the streets of Jerusalem 26  will soon be desolate, uninhabited either by people or by animals. But happy sounds will again be heard in these places.

Yeremia 50:42

Konteks

50:42 Its soldiers are armed with bows and spears.

They are cruel and show no mercy.

They sound like the roaring sea

as they ride forth on their horses.

Lined up in formation like men going into battle,

they are coming against you, fair Babylon! 27 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:12]  1 tn Heb “Go and proclaim these words to the north.” The translation assumes that the message is directed toward the exiles of northern Israel who have been scattered in the provinces of Assyria to the north.

[3:12]  2 tn Heb “I will not cause my face to fall on you.”

[4:11]  3 tn Heb “this people and Jerusalem.”

[4:11]  4 tn Heb “A scorching wind from the hilltops in the desert toward…”

[4:11]  sn The allusion is, of course, to the destructive forces of the enemy armies of Babylon compared above in 4:7 to a destructive lion and here to the destructive desert winds of the Near Eastern sirocco.

[4:11]  5 tn Heb “daughter of my people.” The term “daughter of” is appositional to “my people” and is supplied in the translation as a term of sympathy and endearment. Compare the common expression “daughter of Zion.”

[4:11]  6 tn Heb “not for winnowing and not for cleansing.” The words “It will not be a gentle breeze” are not in the text but are implicit in the connection. They are supplied in the translation here for clarification.

[5:7]  7 tn These words are not in the text, but are supplied in the translation to make clear who is speaking.

[5:7]  8 tn Heb “How can I forgive [or pardon] you.” The pronoun “you” is second feminine singular, referring to the city. See v. 1.

[5:7]  9 tn Heb “your children.”

[5:7]  10 tn Heb “and they have sworn [oaths] by not-gods.”

[5:7]  11 tn Heb “I satisfied them to the full.”

[5:7]  12 tn Heb “they committed adultery.” It is difficult to decide whether literal adultery with other women or spiritual adultery with other gods is meant. The word for adultery is used for both in the book of Jeremiah. For examples of its use for spiritual adultery see 3:8, 9; 9:2. For examples of its use for literal adultery see 7:9; 23:14. The context here could argue for either. The swearing by other gods and the implicit contradiction in their actions in contrast to the expected gratitude for supplying their needs argues for spiritual adultery. However, the reference to prostitution in the next line and the reference to chasing after their neighbor’s wives argues for literal adultery. The translation opts for spiritual adultery because of the contrast implicit in the concessive clause.

[5:7]  13 tn There is a great deal of debate about the meaning of this word. Most of the modern English versions follow the lead of lexicographers who relate this word to a noun meaning “troop” and understand it to mean “they trooped together” (cf. BDB 151 s.v. גָּדַד Hithpo.2 and compare the usage in Mic 5:1 [4:14 HT]). A few of the modern English versions and commentaries follow the reading of the Greek and read a word meaning “they lodged” (reading ִיתְגּוֹרְרוּ [yitggorÿru] from I גּוּר [gur; cf. HALOT 177 s.v. Hithpo. and compare the usage in 1 Kgs 17:20] instead of יִתְגֹּדָדוּ [yitggodadu]). W. L. Holladay (Jeremiah [Hermeneia], 1:180) sees a reference here to the cultic practice of cutting oneself in supplication to pagan gods (cf. BDB 151 s.v. גָּדַד Hithpo.1 and compare the usage in 1 Kgs 18:28). The houses of prostitutes would then be a reference to ritual prostitutes at the pagan shrines. The translation follows BDB and the majority of modern English versions.

[5:7]  14 tn Heb “to a house of a prostitute.”

[5:7]  sn This could be a reference to cultic temple prostitution connected with the pagan shrines. For allusion to this in the OT, see, e.g., Deut 23:17 and 2 Kgs 23:7.

[8:19]  15 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

[8:19]  16 tn Heb “Behold the voice of the crying of the daughter of my people.”

[8:19]  17 tn Heb “Land of distances, i.e., of wide extent.” For parallel usage cf. Isa 33:17.

[8:19]  18 tn Heb “her King” but this might be misunderstood by some to refer to the Davidic ruler even with the capitalization.

[8:19]  19 tn The words, “The Lord would answer” are not in the text but are implicit from the words that follow. They are supplied in the translation for clarity. Another option would be to add “And I can just hear the Lord reply.”

[8:19]  20 sn The people’s cry and the Lord’s interruption reflect the same argument that was set forth in the preceding chapter. They have misguided confidence that the Lord is with them regardless of their actions and he responds that their actions have provoked him to the point of judging them. See especially 7:4 and 7:30.

[10:7]  21 tn Heb “Who should not revere you…?” The question is rhetorical and expects a negative answer.

[10:7]  22 tn Heb “For it is fitting to you.”

[10:7]  23 tn Heb “their royalty/dominion.” This is a case of substitution of the abstract for the concrete “royalty, royal power” for “kings” who exercise it.

[33:10]  24 tn Heb “Thus says the Lord.” For the first person rendering see the translator’s note at the end of v. 2.

[33:10]  sn The phrase here is parallel to that in v. 4 and introduces a further amplification of the “great and mysterious things” of v. 3.

[33:10]  25 tn Heb “You.” However, the pronoun is plural as in 32:36, 43. See the translator’s note on 32:36.

[33:10]  26 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[50:42]  27 tn Heb “daughter Babylon.” The word “daughter” is a personification of the city of Babylon and its inhabitants.



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA